Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Δομνα

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 18 de proksimume 18
1
68
10Font-lingvo10
Hispana Nunca olvides lo que realmente ...
Nunca olvides lo que realmente importa en la vida.
Nunca olvides quién quieres ser.
einai mia frasi.

Kompletaj tradukoj
Greka Ποτέ μην ξεχνάς
46
Font-lingvo
Hispana Te levantas, te caes, estás abajo y te levantas otra...
Te levantas, te caes, estás abajo y te levantas otra vez.

Kompletaj tradukoj
Greka Σηκώνεσαι
273
Font-lingvo
Italia E bello avere accanto una persona come te con la...
È bello avere accanto una persona come te con la quale vivere la mia vita e condividere la mia felicità. In te ho trovato chi mi capisce, chi sa dare senza chiedere, chi vuole sempre la mia felicità. Vorrei oggi ringraziarti per tutto il bene che mi vuoi e per la serenità che mi dai. Sei nel mio cuore e sempre ci resterai. Ti voglio bene.

Kompletaj tradukoj
Greka Είναι ωραίο να έχω δίπλα μου έναν άνθρωπο όπως εσύ
27
Font-lingvo
Bulgara Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
"Bridge: "I'm not going if not going together (with you)"

Kompletaj tradukoj
Italia No!
Franca Je ne partirai pas si nous ne partons pas ensemble
Greka ΟΧΙ!
Albana Nuk nisem,në qoftë se nuk nisemi bashkë.
132
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia Sono contenta che ti conosco, però ...
Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Kompletaj tradukoj
Greka Χαίρομαι που σε γνωρίζω
173
Font-lingvo
Italia Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"

Kompletaj tradukoj
Greka Δεν κατάλαβα τίποτα
201
Font-lingvo
Greka Γει σου Isora!
Γειά σου Isora!Δεν ξέρω αν με θυμάσαι,είμαι η Κατερίνα που γνωριστήκαμε πριν 2 χρονια στην Μυκονο! Τι κάνεις? Δεν έχω μάθει ιταλικά ,αλλα επειδή θυμάμαι οτι εσυ δεν μιλάς αγγλικά,πρσπάθησα να βρω τρόπο να εποικηνωνήσω μαζί σου! Ελπίζω να είσαι καλά! Φιλιά!

Kompletaj tradukoj
Italia Ciao Isora!
490
Font-lingvo
Italia Precetti Politici
Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.

Kompletaj tradukoj
Angla The political rules
Greka Πολιτικά Παραγγέλματα
196
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia DESCRIZIONE DETTAGLIATA
L'oggetto verrà subito inviato presso il nostro laboratorio.
Il preventivo Vi sarà comunicato via fax attraverso questo stesso modulo che siete pregati di riutilizzare per confermare
il preventivo per effettuare l'intervento da voi richiesto.
προκειται για μια επιστολή που αφορά τιμολόγηση


edited by Xini 14oct09
former version:
L' oggeto verra subito inviato presso in nostro laboratorio.
Il preventino Vi sarr comunicato via fax attraverso questo stesso modulo che siete pregati di riutilizzare per conferma
Il preventivo per effectuare l'intervento da voi reichiesto.

Kompletaj tradukoj
Greka Περιγραφή
422
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia Se fossi qui con me questa sera Sarei felice e tu...
Se fossi qui con me questa sera
Sarei felice e tu lo sai.
Starebbe meglio anche la luna,
ora piu' piccola che mai.
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna a portarmi via
Del nostro amore solo una scia
Che il tempo poi cancellera'
E nulla sopravvivera'.

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non e' solo un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della piu' incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.

Kompletaj tradukoj
Greka Αν ήσουν εδώ μαζί μου αυτό το βράδυ
292
Font-lingvo
Italia ΡΑΝΤΕΒΟΥ
------Messaggio originale------
Da: Latchezar Hadgiyski
A: Mio
Inviato: 10 Apr 2009 09:14
Oggetto: visita presso la DKS

Buongiorno Sig. Chioloni,
Nel caso volesse rispondermi in merito alla proposta per un'incontro puo'
farlo a questo e-mail indirizzo. La prego anche di confermare il
ricevimento del mio SMS del 09.04.2009.

Distinti saluti
Cesare

Kompletaj tradukoj
Greka -----Αρχικό μήνυμα----
202
Font-lingvo
Italia I Cantieri Nautici Vittoria di Giovanni,in...
I Cantieri Nautici Vittoria di Giovanni,in persona del suo omonimo titolare,con sede in Catanzaro in Viale Emilia dichiarano che la ditta BG con sede in Patrasso e' il rivenditore ufficiale delle imbarcazioni Vittoria per la sua citta di appartenza
Σας ευχαριστω πολυ!

Kompletaj tradukoj
Greka Ναυπηγεία Vittoria di Giovanni
56
Font-lingvo
Italia Essere se stessi
E’ facile dire "Sii te stesso". Ma quando non sai chi sei, come si fa?

Kompletaj tradukoj
Greka Να είσαι ο εαυτός σου
79
11Font-lingvo11
Italia Una vita tranquilla
Voglio una vita tranquilla, ma non senza emozioni, perché queste sono l'essenza della vita stessa.

Kompletaj tradukoj
Greka Μια ήρεμη ζωή
203
10Font-lingvo10
Italia Pensiero sulla vita
Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Kompletaj tradukoj
Greka Σκέψεις για τη ζωή
1